Ten serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystanie z witryny oznacza zgodę na ich zapis lub odczyt wg ustawień przeglądarki.


Modlitwa Inna Niż Wszystkie

Jak czyni Bodhisattwa. Trzydzieści siedem praktyk. Intencje do oddania Bogu

Niniejszy art. opracowany przez Sławomir Zgłobickiego jest adaptacją oryginalnego tekstu buddyjskiego na technikę modlitwy skierowaną do Boga i zwaną tu Intencjami. Każde zdanie ,,37 praktyk” osobno oddajemy Bogu do weryfikacji. Dla przypomnienia; Sidharta Gautama omijał Boga szerokim łukiem. A zatem istnieje programowa niechęć Buddyzmu do Boga i kolizja wzajemnych interesów.
Część rozmowy telefonicznej w przytoczonym linku poświęcona została właśnie ograniczeniom promowanym w tej buddyjskiej medytacji i praktyce. ,,Budowanie obszernych Intencji i modlitw. Rozmowa Skype o technice” Link. Medytacja buddyjska dedykowana i poświęcona jest promocji osoby Awalokiteśwary- Lokesia. Promoca trwa do momentu, kiedy ktoś próbuje uwolnić się od ślubowań Amitaby. 


Kwestie techniczne dotyczące idei oraz budowania zdań przy pracy z intencjami.
Art ,,800 intencji do oczyszczenia” Link
,,Budowanie obszernych Intencji i modlitw. Rozmowa Skype o technice ” Link
,,Schemat 1 zdaniowy do intencji. ” Link
Słowo (–nie) dodane przy pracy z intencjami do jakiegoś słowa oznacza, że warto je wymienić jako przeciwieństwo lub a nawet samodzielnie już w trakcie znaleźć i wypowiedzieć dowolne synonimy jakie się nasuwają na myśl razem z ich przeciwieństwami.
np. — bycia biedakami, chorymi dobrze jest powiedzieć również z jego przeciwieństwem
–bycia biedakami, chorymi, –nie byciabiedakami, chorymi
Pozwala to od razu maksymalnie szeroko ruszyć dany wzorzec w odmiennych aspektach, również w jego przeciwieństwie. Warto też wiedzieć- że Dusze często myślą, twierdzą, że one nie mają takich przeciwnych wzorców np. że nie są bałwochwalcami jak w danym przypadku (danym słowie).
Inny przykład:
Dusza kobiety zaprzecza byciu kiedyś złą matką. Więc dodanie tu słowa przeczenia – nie bycia złą matką pozwolić jej może na zrozumienie stanu w jakim się znajduje.
Bycie złą matką, –nie bycia złą matką–
„-Ależ skąd nigdy w życiu! To przecież są nie moje wzorce. To co ja robię jest moją prywatną sprawą”.[-Nader często mówi lub myśli o sobie dusza.] 

Skróty: MD-moja dusza
BDŻ Bóg dający życie
LDIBT-ludzie, dusze, istoty, byty, twory

Namo Lokeshwaraye.

W pełni oświeceni buddhowie,
Żródło korzyści i szczęścia,
Pojawili się z urzeczywistnienia świętej dharmy.
Ono zaś zależy od tego, czy wiemy jak czynić,
Wyjaśnię zatem czym są praktyki bodhisattwów.
IN. naszego bycia/nie w pełni lub częściowo oświeconymi/nie oraz naszego m.in buddami, bodhisattwami, mnichami, lamami i nie tylko, którzy m. in. są/nie są źródłem korzyści i szczęścia, którzy pojawili się/nie z uczywistnieniem/nie i po ty by urzeczywistnić/nie świętej/nie dharmy, która określa m. in. Jak mają czynić/nie, postępować/nie wobec siebie, wobec innych LDIBTKZ i nie tylko oraz naszego propagowania/nie, lansowania/nie takich i podobnych prawdwzorców u innych LDIBTKZ wpływania/nie, powodowania/nie, że inni LDIBTKZ stają się/nie takimi oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków.

1)

Po osiągnięciu obdarzonego wolnościami, cennego ludzkiego odrodzenia,
Tak trudnego do uzyskania, a jakże potężnego,
Nie ustając ani na chwilę, ni w dzień, ni w nocy,
W dążeniu do uwolnienia siebie i innych z oceanu samsary —
Bodhisattwa słucha, rozmyśla i medytuje,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Naszego po osiągnięciu/nie obdarzonego/nie wolnościami, cennego/nie ludzkiego odrodzenia, tak trudnego i odpowiednio łatwego do uzyskania, a jakże potężnego/nie, nie ustając ani na chwilę, ni w dzień, ni w nocy, w dążeniu/nie do uwolnienia/nie siebie i innych z oceanu samsary i nie tylko, a także naszego słuchania/nie, rozmyślania/nie i medytowania/nie jak m. in. Boddhisattwa, mnich, lama buddyjski, tybetański i nie tylko odpowiednio robiąc coś i nie robiąc aby coś zmienić/nie dla siebie i dla innych, oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków tej, oto praktyki bodhisattwy.+wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce dalej
2)
Wobec przyjaciół — namiętności niczym niespokojne wody;
Wobec wrogów — nienawiść niczym szalejący ogień
Otępieni niewiedzą, zapominamy o tym, co powinniśmy, a czego nie powinniśmy robić —
Bodhisattwa porzuca taką ojczyznę,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Naszego na wszelkie sposoby porzucania/nie naszej ojczyzny z powodu m. in. wrogów i przyjaciół webec których zachowujemy się/nie niczym niespokojne/nie wody oraz mamy/nie nienawiść niczym szalejący/nie ogień i nie tylko czego rezultatem jest m. in. że jesteśmy/nie otępieni niewiedzą, zapominamy/nie o tym co powinniśmy, a czego nie powinniśmy robić oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków tej, oto praktyka bodhisattwy.+wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce dalej

3)
Kiedy złe, niekorzystne okoliczności zostają gdzieś w tyle,
Przeszkadzające emocje i poglądy stopniowo zanikają.
Bez żadnych rozproszeń,
Wytrwałość w dążeniu do cnoty naturalnie się zwiększa.
Kiedy świadomość się rozjaśnia, pojawia się zaufanie dla dharmy —
Bodhisattwa spędza czas w samotności,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Naszego spędzania/nie czasu w samotności, w odosobnieniu w ascezie i nie tylko spowodowanego/nie m. in. Tym kiedy złe, niekorzystne/nie okoliczności zostają/nie gdzieś w tyle, a przeszkadzające i odpowiednio pomagające emocje i poglądy stopniowo zanikają/nie bez żadnych rozproszeń, a wytrwałość w dążeniu/nie do cnoty naturalnie/nie się zwiększa kiedy świadomość się rozjaśnia/nie, pojawia się/nie zaufanie dla dharmy oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków tej, oto praktyka bodhisattwy.+wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce dalej
4)
Na łożu śmierci, tymczasowa świadomość porzuca to ciało
Niczym gość opuszczający gościniec —
A zatem pozostawmy za sobą najbliższych, z którymi tak długo żyliśmy
I z wielkim trudem zdobyte bogactwa.
Bodhisattwa porzuca wszelkie troski tego świata,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego na łożu śmierci, niczym gość opuszczający gościniec, gdy tymczasowa/nie świadomość opuszcza ciało, a zatem pozostawiamy/nie za sobą najbliższych z którymi tak długo żyliśmy i z wielkim trudem i odpowiednio łatwością zdobyte/nie na wszelkie sposoby bogactwa, porzucamy/nie wszelkie troski tego świata oraz doświadczamy/nie tego wszelkich skutków, oto praktyka bodhisattwy.+wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce dalej
5)
Ludzie z twojego otoczenia, którzy zarażają trzema truciznami,
Osłabiają praktykę słuchania, rozmyślań i medytacji,
Nadszarpując miłującą dobroć i współczucie —
Bodhisattwa porzuca złych przyjaciół,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego porzucania/nie z naszego i cudzego otoczenia LDIBTKZ, którzy zarażają/nie nas trzema truciznami (gniewem, pożądaniem, niewiedzą) osłabiając/nie naszą praktykę słuchania, rozmyślań i medytacji i nie tylko jednocześnie/nie nadszarpując miłującą/nie dobroć i współczucie oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce dalej
6)
Ci, na których możesz polegać, bo kładą kres występkom,
Którzy rozwijają pozytywne właściwości niczym rosnący księżyc,
Bodhisattwa ceni tych duchowych przyjaciół,
Bardziej nawet niż własne ciało,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego cenienia/nie, naszych i cudzych m.in. duchowych przyjaciół i wszystkich tych za których takowych uważamy/nie bardziej i odpowiednio mniej niż własne ciało i cudze ciało m.in z powodu naszego polegania/nie na nich m. in. Z powodu kładzenia/nie przez nich kres występkom, i rozwijania pozytywnych/nie właściwości niczym rosnący księżyc i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
7)
Kogóż mogą wspierać bogowie tego świata
Skoro sami tkwią w więzieniu samsary?
Bodhisattwa szukając pomocy, przyjmuje schronienie
W Trzech Klejnotach,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego przekonania/nie, wiary/nie w to, że jeżeli ktoś ciągle inkarnuje/nie w materii, to nie jest w stanie nam pomóc i nie tylko oraz naszego szukania/nie pomocy i przyjmowania/nie jej, schronienia w Trzech Klejnotach (Budda, Dharma, Sangha) oraz wszelkiej rangi, znaczenia, poziomu, żywych bogów, bogów astralnych, boskich matek, mesjaszy, guru, buddów, lamów, mnichów, strażników, weryfikatorów, a w tym. Awalokiteśwary, ŁK, Ł ch…, wielkich ch…., poje…, popier…., zboczeńców, dewiantów, grup inicjacyjnych, wszelkiego rodzaju płomieni i nie tylko, którzy nas wspierają/nie, przeszkadzają/nie, denerwują/nie, za naszą zgodą i odpowiednio wbrew naszej woli sami tkwiąc/nie w więzieniu samsary i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
8)
Buddha rzekł: „Skutkiem negatywnych działań
Jest niewyobrażalne cierpienie w którymś z niższych światów”.
Zatem bodhisattwa nie popełnia złych czynów,
Choćby za cenę własnego życia,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Naszego wyznawania/nie, praktykowania/nie, zasady Buddhy, że skutkiem negatywnych/nie działań jest niewyobrażalne/nie cierpienie z którymś z niższych/innych światów, zatem naszego nie popełniania/nie złych/dobrych czynów choćby za cenę własnego życia i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
9)
Szczęście trzech światów jest jak poranna rosa
Uwieszona na źdźble trawy, znikająca w mgnieniu oka.
Bodhisattwa dąży do stanu najwyższego —
Wolności, która jest niezmienna —
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Naszego przekonania/nie, że szczęście trzech światów jest jak poranna rosa uwieszona/nie na źdźble trawy, znikająca/nie w mgnieniu oka (czyli nasze szczęście jest ulotne i znika szybko) więc m. in. Dążymy/nie do stanu najwyższego, oświecenia, pełni ciągłego szczęścia, wolności, która jest niezmienna i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
10)
Po co komu osobiste szczęście,
Kiedy każda miłująca matka od samego początku
Cierpi? Aby wyzwolić niezliczone odczuwające istoty
Bodhisattwa budzi w sobie bodhicittę,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Naszego twierdzenia/nie, przekonania/nie, że po co komu osobiste szczęści, kiedy każda miłująca/nie matka od samego początku Cierpi/nie aby wyzwolić/nie, zbawić/nie, niezliczone odczuwające/nie istoty, oraz naszego budzenia/nie w nas i w innych bodhicitty, czyli pragnienia/nie osiągnięcia/nie oświecenia/nie dla wszystkich odczuwających/nie istot, jak również praktyka wykonywania/nie w celu rozwinięcia/nie tego pragnienia zarówno u siebie jak i u innych za ich zgodą lub wbrew ich woli realizując/nie m. in. Wszelkie misje zbawiania/nie świata, oświecania/nie innych na siłę, namawiania/nie ich na to, głoszenia/nie prawd objawionych/nie aby wzbudzić wśród innych chęć oświecania/nie, chęć zmiany i skierować te wszystkie istoty na jedyną słuszną/nie, prawidłową/nie ścieżkę, drogę według naszej i cudzej oceny z oczyszczonymi/nie naszymi intencjami przez Stwórcę, co mogło/nie skutkować tym, że w rezultacie popychaliśmy/nie, wysyłaliśmy/nie te istoty z deszczu pod rynnę, do wszelkiego rodzaju, rangi, znaczenia, wielkości, płci, żywych bogów, bogów astralnych, boskich matek, mesjaszy, guru, buddów, lamów, mnichów, strażników, weryfikatorów, a w tym. Awalokiteśwary, ŁK, Ł ch…, wielkich ch…., poje…,  popier….., zboczeńców, dewiantów, grup inicjacyjnych, wszelkiego rodzaju płomieni i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
Bodhiczitta: pragnienie osiągnięcia oświecenia dla wszystkich odczuwających istot, jak również praktyka wykonywana, w celu rozwinięcia tego pragnienia.
11)
Wszelkie bez wyjątku cierpienie rodzi się z chęci
Pozyskania szczęścia dla siebie;
Pragnienie służenia innym rodzi doskonałych buddhów.
Bodhisattwa bierze na swoje barki cierpienia innych
Za cenę własnego szczęścia,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego przekonania/nie, że cierpienie rodzi/nie się z chęci pozyskiwania/nie szczęścia dla siebie oraz naszego przekonania/nie, że służenie/nie innym rodzi/nie doskonałych buddhów oraz naszego brania/nie na swoje barki cierpienia innych za cenę własnego szczęścia i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
12)
Nawet jeśli ktoś z wielkiej potrzeby ograbi go z całego bogactwa
Lub każe innemu to zrobić,
Bodhisattwa ofiaruje złodziejowi własne ciało, radość i zasługi —
Przeszłe, teraźniejsze i przyszłe —
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. nawet jeśli ktoś z wielkiej i odpowiednio małej potrzeby ograbi/nie, okradnie/nie nas i innych z całego bogactwa lub każe innym to zrobić, to my i inni pomimo to ofiarujemy/nie, dajemy/nie złodziejowi własne ciało, radość i zasługi, przeszłe, teraźniejsze i przyszłe i nie tylko oraz naszego na wszelkie sposoby nadstawiania/nie, dawania/nie innym policzka, dupy i wszystkiego innego pomimo tego, że inni nas gnoją/nie, nam dopierdalają/nie, gnębią/nie, okradają/nie, grabią/nie i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
13)
Nawet jak ktoś obetnie mu głowę
Mimo, że nie zrobił niczego złego
Bodhisattwa mocą współczucia, przyjmuje na siebie
Negatywności swego oprawcy,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. nawet jeśli ktoś obetnie/nie nam lub innym głowę, mimo że nie zrobiliśmy/nie niczego złego, to my i inni jako m.in. Bodhisattwowie i nie tylko mocą współczucia, przyjmujemy/nie na siebie negatywności swego oprawcy i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
14)
Nawet jeśli padnie ofiarą obmowy,
Rozbrzmiewającej w milionach wszechświatów,
Bodhisattwa mówi z miłością o zaletach oszczercy,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Nawet jeśli my i inni padniemy/nie ofiarą obmowy i nie tylko, rozbrzmiewającej/nie w milionach wszechświatów, my i inni jako m. in. Bodhisattwowie i nie tylko mówimy/nie z miłością o zaletach oszczercy i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
15)
Nawet jeśli obrażą go na oczach zgromadzenia,
Wytykając jego ukryte wady —
Bodhisattwa z szacunkiem kłania się, widząc we wrogu
Duchowego przyjaciela,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Nawet jeśli obrażą/nie nas i innych w oczach zgromadzenia, w oczach innych m. In wytykając/nie nam i innym nasze i cudze ukryte i jawne wady, my i inni jako. m. In Bodhisattwowie z szacunkiem kłaniamy/nie się widząc we wrogu duchowego przyjaciela i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
16)
Nawet jeśli ktoś traktuje go jak wroga,
Mimo, iż troszczył on się o niego jak o własne dziecko —
Bodhisattwa darzy go wielką miłością,
Niczym matka troszcząca się o chore dziecko,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Nawet jeśli ktoś traktuje/nie nas i innych jak wrogów, to my i inni pomimo to troszczymy/nie się o nich, jak o własne dzieci, jako m. In. bodhisattwowie i nie tylko darzymy/nie swoich wrogów z wielką miłością, niczym matka troszcząca/nie się o chore dziecko i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
17)
Jeśli ktoś jemu równy lub niższy statusem,
Na skutek arogancji pogardza nim,
Bodhisattwa traktuje go z szacunkiem,
Jakby ów był jego nauczycielem,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Jeśli ktoś nam i innym równy lub niższy statusem, na skutek m.in arogancji pogardza/nie nami i innymi, to my i inni jako m.in. Bodhisattwowie i nie tylko traktujemy/nie ich z szacunkiem jakby byli naszymi i innych nauczycielami i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
18)
Nawet bez grosza w kieszeni,
Poniżany przez innych, w ciągłej chorobie
Przygnieciony mocą złych uwarunkowań,
Bodhisattwa bierze na siebie wszystkie złe czyny i cierpienie istot —
Nie tracąc ducha,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. nawet bez grosza, bez pieniędzy i ich synonimów, zamienników i nie tylko w kieszeni, na koncie i nie tylko poniżani przez innych, w ciągłej/nie chorobie, przygnieceni mocą złych/nie uwarunkowań. Jak m.in. Bodhisattwowie i nie tylko bierzemy/nie na nas wszystkie złe/nie czyny i cierpienie istot, nie tracąc ducha i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
19)
Choć jest powszechnie znany, szanowany,
A bogactwem dorównuje Vaiśravanie
Bodhisattwa zrozumiawszy, iż bogactwo i chwała tego świata są puste,
Jest wolny od arogancji,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego bycia/nie powszechnie znanymi/nie, szanowanymi/nie, a bogactwem dorównującymi Vaiśravanie, jako m.in. Bodhisattwowie i nie tylko zrozumiawszy/nie iż bogactw i chwała tego świata są puste i odpowiednio pełne, jesteśmy wolni/nie od arogancji i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
Vipaśjana: zawiera przeróżne analityczne i uspokajające praktyki medytacji wykonywane w celu urzeczywistnienia natury umysłu (pustki); ostatecznie wiąże się z urzeczywistnieniem niedualistycznej prawdziwej natury umysłu.
20)
Kiedy nie potrafisz kontrolować gniewu, twego wewnętrznego wroga,
a próbujesz pokonać wrogów na zewnątrz,
tylko ich od tego przybywa.
Bodhisattwa zatem uspokaja nurt własnego umysłu,
Siłą miłującej dobroci i współczucia.
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. Naszego potrafienia/nie kontrolowania/nie gniewu, agresji naszego wewnętrznego wroga,(wewnątrz nas), a próbujemy pokonywać/nie wrogów na zewnątrz, co m.in. Powoduję to, że ich tylko przybywa, zatem jako m.in. Bodhisattwa i nie tylko uspokajamy/nie nurt własnego umysłu, siłą miłującej dobroci i współczucia i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
21)
Pożądanie jest piciem słonej wody —
Im więcej pijesz, tym bardziej łakniesz.
Bodhisattwa natychmiast porzuca wszystko, co budzi w nim przywiązanie,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego przekonania/nie, twierdzenia/nie, że pożądanie jest piciem słonej wody – im więcej pijemy, tym bardziej łakniemy oraz naszego porzucania/nie wszystkiego co budzi w nas przywiązanie jak m. in. Bodhisattwa i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
22)
Przejawiające się zjawiska, wszystkie bez wyjątku,
Są wytworem umysłu;
Pierwotna natura umysłu jest poza jego wytworami,
Zrozumiawszy to bodhisattwa uwalnia się od dualistycznego postrzegania,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego przekonania/nie, twierdzenia/nie, że przejawiające się zjawiska, wszystkie bez wyjątku są wytworem umysłu, a także, że pierwotna natura umysłu jest poza/nie jego wytworami. Zrozumiawszy to jako m. In. Bodhisattwowie i nie tylko naszego uwalniania/nie się od dualistycznego postrzegania i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dale
23)
Jeśli bodhisattwa na swej drodze napotka piękne formy,
Praktykuje rezygnację z przywiązania,
Postrzegając je jako cudowne, lecz nierealne niczym letnia tęcza.
IN. naszego praktykowania/nie rezygnowania z przywiązania/nie do pięknych form napotykanych/nie na swojej drodze oraz postrzegania/nie ich jako cudowne, lecz nierealne/nie niczym letnia tęcza i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
24)
Postrzeganie złudnych zjawisk jak prawdziwych
Wyczerpuje jak przeżycie śmierci własnego dziecka
Podczas snu —
Stąd się bierze większość naszego cierpienia.
Zatem bodhisattwa uważa wszelkie przykre wydarzenia za urojenie,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego postrzegania/nie złudnych/nie zjawisk jak prawdziwych/nie wyczerpuje/nie nas i innych jak przeżycie śmierci własne dziecka m .in podczas snu? Naszego przekonania/nie, że stąd bierze się większość cierpienia zatem my jako m. in. Bodhisattwowie, mnisi i nie tylko uważamy wszelkie przykre wydarzenia za urojone/nie i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
25)
Kto chce być oświecony
Musi, jeśli trzeba, poświęcić swe ciało,
Nie wspominając już o rzeczach materialnych.
Bodhisattwa jest szczodry
Bez nadziei na nagrodę
Lub jakikolwiek rezultat —
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego przekonania/nie, twierdzenia/nie, wyznawania/nie prawdy, nauki, idei i nie tylko, że jeżeli chcemy/nie być oświeceni, to musimy jeśli trzeba poświęcać/nie swe ciało, nie wspominając/nie już o rzeczach materialnych czyli naszego poświęcania/nie wszelkiego rodzaju rzeczy materialnych/nie, dla innych, wyrzekając/nie, rozdając/nie, wyrzucając/nie je w imię bycia/nie oświeconymi i nie tylko, a także naszego bycia/nie szczodrymi dla innych, bez nadziei na nagrodę za m.in. Reprezentowanie/nie takiej postawy lub bez nadziei na jakikolwiek rezultat i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
26)
Bez samodyscypliny,
Nie można przynieść pożytku nawet sobie samemu,
Więc pragnąc przynieść pożytek innym jest smutnym, przykrym żartem.
Bodhisattwa zatem poddaje się dyscyplinie wolnej od przywiązania do tego świata,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego przekonania/nie, że bez samodyscypliny nie można przynieść pożytku nawet sobie samemu, więc pragnąc/nie przynieść pożytek innym jest smutnym/nie, przykrym/nie żartem w związku z tym poddajemy się/nie dyscyplinie wolnej od przywiązania/nie do tego świata jako m.in bodhisattwowie, mnisi i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
27)
Wszelkie bolesne przeżycia są jak drogie klejnoty
Dla bodhisattwy co pragnie rozkoszy w cnocie.
Zatem bodhisattwa kultywuje cierpliwość
Wobec wszystkich bez wyjątku, bez gniewu i urazy.
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego twierdzenia/nie, przekonania/nie, że bolesne przeżycia są jak drogie/nie klejnoty dla nas, którzy pragną/nie rozkoszy w cnocie, zatem naszego kultywowania/nie cierpliwości wobec wszystkich bez wyjątku, bez gniewu i urazy i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
28)
Mimo, iż śrawacy i pratjekabuddowie
Przynoszą pożytek tylko sobie,
A ich wysiłki przypominają gaszenie płomieni we własnych włosach,
Bodhisattwa stara się rozwijać w sobie dobre cechy,
Które przynoszą pożytek wszystkim,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego przekonania/nie, twierdzenia/nie, że śrawacy i prajtekabuddowie i inni LDIBTKZ i nie tylko przynoszą/nie pożytek tylko sobie, a ich wysiłki przypominają/nie gaszenie płomieni we własnych włosach. My natomiast jako m. in. Bodhisattwowie, mnisi i nie tylko staramy/nie się rozwijać w sobie dobre cechy, które przynoszą/nie pożytek wszystkim i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
29)
Przeszkadzające emocje i poglądy
Zostają całkowicie wyrugowane przez vipaśjanę,
Po jej pełnym zjednoczeniu z siamatą.
Bodhisattwa rozumie to i praktykuje stabilność umysłu w medytacji
Poza czterema stanami umysłowego pochłonięcia, sfery bezforemnej,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego wyrugowania/nie, usuwania/nie przeszkadzających/nie emocji i poglądów przez m.in. Vipaśjanę ( przeróżne, analityczne/nie i uspokajające/nie praktyki medytacji wykonywana/nie w celu urzeczywistnienia/nie natury umysłu(pustki, próżni, nicości), która ostatecznie/nie wiąże się/nie z urzeczywistnieniem/nie niedualistycznej prawdziwej/nie natury umysłu.) po jej pełnym/nie zjednoczeniu z siamatą oraz naszego rozumienia/nie i praktykowania/nie stabilności umysłu w medytacji (m.in. Pustki, próżni, nicości itp) i nie tylko poza czterema stanami umysłowego pochłonięcia/nie sfery bezforemnej/nie i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
30)
Doskonałego oświecenia nie można osiągnąć
Dzięki pięciu paramitom bez mądrości,
I dlatego bodhisattwa doskonali mądrość, która jest wolna od pojęć,
Będąc obdarzonym w potrójną czystość oraz zręczne środki,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego przekonania/nie, twierdzenia/nie, że doskonałego/nie oświecenia nie można osiągnąć dzięki pięciu paramitom bez mądrości i dlatego my jak m. in. Bodhisattwowie, mnisi i nie tylko doskonalimy/nie mądrość, która jest wolna/nie od pojęć będąc obdarzonym/nie w potrójną czystość oraz zręczne środki i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
31)
Jeśli nie będzie badał pomieszania w swoim umyśle,
Może stać się szarlatanem
Przebranym za praktykującego dharmę.
Dlatego też bodhisattwa zawsze wnika w chaos swego umysłu i porzuca go,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego twierdzenia/nie, przekonania/nie, że jeśli nie będziemy badali pomieszania/nie w naszym umyśle, to możemy/nie stać się szarlatanami przebranymi/nie za praktykującego dharme, dlatego my jako m. in. Bodhisattwowie, mnisi, zawsze wnikamy/nie w chaos swego umysłu i porzucamy/nie go i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
32)
Siła przeszkadzających emocji i poglądów
Sprawia, że mówimy o błędach bodhisattwów,
W ten sposób hańbiąc samych siebie.
Bodhisattwa nie mówi o błędach innych na ścieżce Mahajany,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego twierdzenia/nie, przekonania/nie, że siła przeszkadzających emocji i poglądów sprawia, że mówimy/nie o błędach bodhisattwów, w ten sposób hańbiąc samych siebie, w związku z czym naszego nie mówienia o błędach, wzorcach, uwikłaniach, innych na ścieżce Mahajany i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
33)
Słuchanie, rozmyślanie i medytowanie
Zostają skalane poprzez rozprawianie na temat dóbr oraz usług.
Bodhisattwa porzuca przywiązania do dobytku przyjaciół i ofiarodawców,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego porzucania/nie przywiązania do m. in do dobytku przyjaciół i ofiarodawców oraz wszelkiego rodzaju dóbr materialnych i nie tylko z powodu m. in. Skalania/nie naszych i cudzych medytacji, słuchań, rozmyślań poprzez rozprawianie/nie na temat dóbr i usług i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
34)
Gdy wyraża się ostro, jego zachowanie zostaje skalane,
A spokój czujących istot zostaje wzburzony.
Bodhisattwa porzuca ostre słowa, niemiłe dla innych,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego twierdzenia/nie, przekonania/nie, że gdy wyrażamy/nie się ostro nasze zachowanie zostaje skalane/nie, a spokój czujących/nie istot zostaje/nie wzburzony, dlatego porzucamy/nie ostre słowa, niemiłe/nie dla innych i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
35)
Gdy się przyzwyczai do niższych światów i prymitywnych poglądów
Gdy przywyknie do przeszkadzających emocji,
Niełatwo znajdzie antidotum, aby temu zaradzić,
Orężem uważności pokonuje przeszkadzające stany umysłu (takie jak pożądanie, itd.), gdy tylko się pojawią,
Oto praktyka bodhisattwy.
IN. naszego twierdzenia/nie, przekonania/nie, że gdy przyzwyczaimy/nie się do niższych/wyższych światów i prymitywnych/nie poglądów, gdy przywykniemy/nie do przeszkadzających/nie emocji, niełatwo/nie znajdziemy antidotum, aby temu zaradzić/nie. Naszego pokonywania/nie tego typu emocji, poglądów, przeszkadzających/nie stanów umysłu jak m.in. Pożądanie itd orężem uważności i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
36)
Pokrótce:
Cokolwiek robi, gdziekolwiek jest,
Bodhisattwa spogląda głęboko w stan swojego umysłu,
Przez cały czas utrzymując uważność,
Dla pożytku innych,
Oto praktyka bodhisattwy
IN. naszego będąc/nie gdziekolwiek, robiąc/nie cokolwiek przez cały czas utrzymywania/nie uważności dla pożytku innych poprzez m. in. Spoglądanie głęboko w stan swojego umysłu i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej
37)
Oto praktyka bodhisattwów,
Dedykować zasługę zdobytą dzięki wysiłkowi
Poprzez nieskazitelnie czysty wgląd
Wolny od idei dobroczyńcy, obdarowanego i daru,
Aby położyć kres cierpieniu wszystkich istot.
IN. naszego dedykowania/nie zasług zdobytych dzięki m. in. wysiłkowi poprzez nieskazitelnie/nie czysty wgląd, wolni/nie od idei dobroczyńcy, obdarowanego/nie i daru, aby położyć/nie kres cierpieniu wszystkich istot i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków, oto praktyka bodhisattwy. +wzorce odwrotne+naszego promowania/nie, lansowania/nie, narzucania/nie innym takich wzorców, nauk, prawd, ślubowań, misji za ich zgodną lub wbrew ich woli oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie na to, że inni robią tak samo jak my stając/nie się bodhisattwami oraz promują/nie te wzorce, nauki, prawdy, ślubowania, misje dalej

 

 

Kłaniam się ciągle ciałem, mową i umysłem
Z szacunku dla najwyższego nauczyciela
I strażnika Awalokiteśwary.
Chociaż widząc, że zjawiska ani nie rodzą się, ani nie ustają,
Bodhisattwowie działają wyłącznie dla pożytku innym.
IN. Naszego kłaniania/nie się ciągle/nie mową i umysłem i nie tylko z szacunku i odpowiednio pogardy dla najwyższych i najniższych wszelkiego rodzaju, rangi, poziomu, znaczenia LDIBTKZ , których uważamy/nie za naszych nauczycieli, mentorów, Guru, przywódców, przewodników i nie tylko jak m. in. Awalokiteśwara – Lokeś, Budda, oraz inni pomyleńcy, weryfikatorzy, strażnicy socjopaci, psychopaci, zboczeńce, dewianci, zoofilie, pedofilie, nekrofile i inni ludzie tego i odpowiednio innego pokroju znanych tobie BDŻ oraz naszego bycia/nie takimi wszelkiego rodzaju, rangi, poziomu, znaczenia takimi, których inni LDIBTKZ, uważają/nie za swoich nauczycieli, mentorów, Guru, przywódców, przewodników i nie tylko jak m.in. Awalokiteśwara – Lokeś, Budda, oraz inni pomyleńcy, weryfikatorzy, strażnicy, socjopaci, psychopaci, zboczeńce, dewianci, zoofilie, pedofilie, nekrofile i inni ludzie tego i odpowiednio innego pokroju znanych tobie BDŻ oraz naszego powodowania/nie, wpływania/nie, manipulowania/nie, narzucania/nie innym LDIBTKZ aby m.in. Promowali/nie, wielbili/nie, słuchali/nie i nie tylko nas i innych jako takich wszelkiego rodzaju nauczycieli, przewodników, guru, strażników, weryfikatorów i nie tylko, a także wyznawania/nie, promowania/nie zasady przez nas samych i innych oraz naszego przyczyniania/nie, że inni ją m. in. Promują/nie, propagują/nie, narzucają/nie innym, że zjawiska nie rodzą się, anie nie ustają, Bodhisattwowie działają/nie wyłącznie/nie dla pożytku innymi, czyli naszego działania/nie, poświęcania/nie, się tylko i wyłącznie dla innych, poświęcania/nie innym na wszelkie możliwe sposoby, jednocześnie wyrzekając/nie się dla siebie, dla swojej Duszy dla całej naszej istoty, bytu, twora, wszelkich dóbr m. in. materialnych, pieniędzy, złota, srebra oraz ich wszelkiego rodzaju odpowiedników, zamienników, synonimów energetycznych, wszelkiego rodzaju łask od Boga Dawcy Życia poprzez m. in. Składanie wszelkiego rodzaju, zobowiązań, ślubowań, przyrzeczeń które powodują/nie naszą biedę, ubóstwo, ograniczenia finansowe i nie tylko, a które składaliśmy wszelkiego rodzaju wyżej wymienionym istotą i nie tylko oraz naszego i cudzego doświadczania/nie tego skutków.

Dla dobra tych, którzy pragną ćwiczyć się na ścieżce bodhisattwy,
Przedstawiłem oto trzydzieści siedem praktyk bodhisattwy,
Opartych na sutrach, tantrach i traktatach,
W zgodzie ze słowami świętych.

Mimo że nie mam wielkiego wykształcenia i nie jestem zbyt mądry,
A mój wykład nie zadowoliłby uczonych,
Mniemam, że nie ma błędu w niniejszych praktykach bodhisattwów,
Gdyż opierają się na sutrach i świętych naukach.

Ponieważ jednak ciężko jest osobie mojego pokroju
Zrozumieć wspaniałe czyny bodhisattwów
Proszę świętych o cierpliwość,
Jeśli popełniłem błędy w logice, itd.

Oby dzięki tej zasłudze wszystkie odczuwające istoty,
Obudziwszy w sobie najwyższą, jak i względną bodhiczittę,
Stały się jak Pan Awalokiteśwara
Który żyje ponad skrajnościami nirwany i samsary.

Tekst ten został napisany w świętej jaskini, drogiej niczym Trzy Klejnoty
w Ngulchu przez Tsunpę Thongme,
który naucza autentycznych świętych ksiąg i rozumowania,
na pożytek swój i wszystkich odczuwających istot.
Słowniczek
Trzy trucizny: gniew, pożądanie, niewiedza
Bodhiczitta: pragnienie osiągnięcia oświecenia dla wszystkich odczuwających istot, jak również praktyka wykonywana, w celu rozwinięcia tego pragnienia.
Vaiśravana: bóg dostatku
Śrawakowie i pratjekabudowie: wyznawcy Theravady, którzy praktykują po to aby osiągnąć nirvanę i stan arhata, czyli stan, który, pomimo nie osiągnięcia pełnego oświecenia, pozwala na ponowne nieodradzanie się w samsarze.
Vipaśjana: zawiera przeróżne analityczne i uspokajające praktyki medytacji wykonywane w celu urzeczywistnienia natury umysłu (pustki); ostatecznie wiąże się z urzeczywistnieniem niedualistycznej prawdziwej natury umysłu.
Sześć paramit: szczodrość, dyscyplina, cierpliwość, wysiłek (zaangażowanie), medytacja (koncentracja), mądrość.
Cztery stany umysłowego pochłonionięcia: stany medytacyjne, które są charakterystyczne dla istot przebywających w sferze bezforemnej, których odrodzenie się w tej sferze jest wynikiem różnych stabilnych, zrównoważonych medytacji. Oto one: 1) przestrzeń bez końca; 2) świadomość bez końca; 3) brak percepcji; 4) najwyższy punkt samsary.
Potrójna czystość: kiedy włączymy do praktyki szóstą paramitę (mądrość), przestajemy postrzegać trzy elementy (ten, który działa, działanie i ten, który podlega działaniu) jako coś prawdziwego.

 

 


Opublikowano: 04/05/2016
Autor: s_majda


Komentarze

Dodaj komentarz